I heard this song about 8 years ago. I have looked this song for years (at that time, in my country, Internet was a disaster in terms of cost and speed).
Few days ago, I found this song on the Internet (duet with Sam Hui). Very nice song from Leslie Cheung (å¼ å›½è£) called The Silence is Gold (沉默是金).
I love the song because the meaning is nice, especially for young person like most of us (including me). Read it carefully to understand the meaning of this song. You may also search around the file sharing application (emule or bittorent) or Googling around with keyword “沉默是金 MP3”.
Here’s the lyrics in original lyrics:
夜风凌凌
独回望旧事å‰å°˜
是以往的我充满怒愤
诬告与指责积压ç€æ»¡è‚šæ°”ä¸å¿¿
对谣言å应甚为ç€ç´§
å—了教è®å¾—了书ç»çš„指引
现以看的é€ä¸å†è‡ªå›°
但觉有分数ä¸å†è±¡ä»¥å¾€é‚£èˆ¬ç¬¨
抹泪痕轻快笑ç€è¡Œ
冥冥ä¸éƒ½æ—©é©»å®šä½ 富或贫
是错永ä¸å¯¹çœŸç”¨æ˜¯çœŸ
ä»»ä½ æ€Žè¯´å®‰å®ˆæˆ‘æœ¬ä»½
始终相信沉默是金
是éžæœ‰å…¬ç† 慎言莫冒犯别人
é‡ä¸Šå†·é£Žé›¨ä¼‘太认真
自信满心里 休ç†ä¼šè®½åˆºä¸Žè´£é—®
笑骂由人 撒脱的åšäºº
少年人 撒脱的åšäºº 继ç»è¡Œ 撒脱的åšäºº
————————————————–
Here’s the translation:
Silence is Gold (Wrote together with Sam Hui in the late 80’s)
The night wind blowing,
Alone looking back at the old times
It was me in the past, full of anger and frustration;
False blames and accusations
caused great feeling of unfairness to build up.
Cared a lot about rumours and responses.
Learned the lesson,
led by books and literatures,
now can see through it all, no longer locking up myself.
Feel that I know the way,
won’t be as stupid as before.
Wipe away the tears, walk forward relaxed and smiling.
In fate it was already decided that you be rich or poor,
What is false will never be true; truth is always true;
Whatever you say, I’ll be responsible for my own duties.
Always believed that silence is gold.
There is justice is what is right and wrong.
Careful in speaking so not to offend others.
When cold storms come up, don’t take it too seriously.
Confidence fills the heart,
no need to care about sarcasm and questioning;
Let people laugh and condemn as they like,
live on as a cool and carefree person.
Young people, live on as a cool and carefree person.
Continue to walk on, live on as a cool and carefree person.
————————————————–
Here’s how to sing it in Cantonese:
Chum Mak Si Gum (Wrote together with Sam Hui in the late 80’s)
yeh fung lum lum, dook wui mong gau si chin chan
si yi wong dik ngoh, chung moon loe fun
moe go yue ji jaak, jik ngaak jeuk moon toe hei but fun
dui yiu yin, faan ying sum wai jeuk gan
sau liu gaau fun, dak liu shue ging dik ji yan
yin yi hon dak tau, but joi ji kwan
daan gok yau fun so, but joi jeung yi wong na boon bun
moot lui han, hing faai siu jeuk hang
ming ming jung, doe jo jue ding nei foo waak pun
si choh wing but dui, jan wing si jan
yam nei jum suet on sau ngoh boon fun
chi jung seung shun chum mak si gum
si fei yau gung lei, sun yin mok mo faan beet yan
yue seung laang fung yue, yau taai ying jan
ji shun moon sum lui, yau lei wui fung chi yue jak man
siu ma yau yan, sa tuet dei jo yan
Natasha Yi
December 7, 2007 18:46Hi there…Thanks for the nice read, keep up the interesting posts about ma yi..what a nice Friday .
munkhuan
November 7, 2010 07:38This is song is really well written. Thanks a lot for the translation really offer some comfort to me. Thanks again.
Auw Jimmy
November 8, 2010 00:23You are welcome.
sam
June 4, 2011 15:06hei i like this song very much very meaningful
Adrian Lee
July 6, 2013 20:37I think this song is about himself. Sammy Hui knows his struggles very well and he wrote this song for him to encourage him.
Vince Yau
August 3, 2013 13:08Thanks for this … I just discovered this song … fantastic!
Lorraine
December 3, 2013 11:55thank you for the translation.
Wid
July 11, 2016 19:20Hi Jimmy, saat lagi nyari text lagu Leslie Cheung yang ini, kebetulan sekali dikau sudah nemu terjemahannya. Saya fans barunya Leslie :-), dulu tidak pernah cari tau siapa beliau. Sekarang baru nyari2 tau karya2 music dan filmnya. Trims buat sharingnya.
Auw Jimmy
July 11, 2016 23:35Sip, sama-sama.
Terima kasih.